dml

A 2005, 3‘38‘‘ / 16:9 / Farbe / Stereo.

'High level workers‘ in einer Wiener U-Bahn-Station: Beschäftigungsfähigkeit zeichnet sich durch ein hohes Maß an Mobilität im räumlichen und zeitlichem Sinn aus. Sie wird zu einem zentralen Vermögenswert des Einzelnen und dient zur Absicherung in einer sich schnell wandeln-den Arbeitswelt. Solche Leute muß man anders behandeln, als jene, die garantiert am Ort bleiben. In der mobilen Gesellschaft wird die Wirtschaft Ortszuschläge einführen: negative Ortszuschläge für die, die nicht wechseln wollen, und positive Zuschläge für die, die mobil sind.

Allerdings: bedeutet Fortbewegung per se Mobilität? Oder entsteht Mobilität durch weniger Verkehr? Parmenides meinte, daß nur das Sein ist und das Nicht-sein bzw. das Nicht-ruhend-sein, nicht sein kann und damit bloß Schein sei.

Auf jeden Fall: a nice place to meet.

 

CREDITS:
created by: LEOPOLD LUMMERSTORFER
photography: ROBERT ANGST, LEOPOLD LUMMERSTORFER

A 2005, 3’38’’ / 16:9 / colour / stereo.

A Vienna underground station. Mobile workers on the move. Does movement make you mobile? In all events, this is a nice place to meet.

This film focuses on mobile “high-level professionals”. Employability increasingly depends on a high degree of geographical and temporal mobility. Mobility is becoming a key asset for the individual, and brings security in today’s fast-moving labour market. People who possess it have to be treated differently to those who are sure to stay put. In a truly mobile society businesses will be compelled to introduce mobility allowances: negative ones for those who are unwilling to move, and positive ones for mobile workers.

But is movement always the same thing as mobility? Or does less traffic mean more mobility? Parmenides said that there is Being, and Nothing does not exist; movement is impossible and hence a pure illusion.

Be that as it may, this is a nice place to meet.

CREDITS:
created by: LEOPOLD LUMMERSTORFER
photography: ROBERT ANGST, LEOPOLD LUMMERSTORFER